| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). | Pardon! |
| Извините (если извиняешься). | Je m’excuse (pardonnez-moi) |
| Извините, я на секунду. | Excusez-moi, je suis pour une minute. |
| Подождите минуту, пожалуйста. | Attendez une minute s’il vous plaît. |
| Это моя вина. | C’est ma faute. |
| Я был неосторожен. | J’ai été imprudent. |
| Я не хотел Вас обидеть. | Je voulais pas vous vexer. |
| В следующий раз постараюсь. | La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts. |
| Извините за опоздание. | Pardonnez-moi d’être arrivé en retard. |
| Извините, что заставил Вас ждать. | Excusez-moi de vous avoir fait attendre. |
| Я не помешаю? | Je ne vais pas vous déranger? |
| Можно Вас побеспокоить на секунду? | Puis-je vous déranger pour un seconde? |
| Нет, ничего. | Non, ça va. |
| Ничего, пожалуйста. | Ça va, je vous en prie. |
| Ничего. | Ça va. |
Русско-английский разговорник
Извинения
28 октября 2020 | 1:46
3083