BKC-ih
Все для тех, кому нужен немецкий язык!







Обучение онлайн

Уроки онлайн | "Cкоростные" уроки французского | Грамматика французского языка | Копилка |


Грамматический справочник | Спряжение глаголов | Фонетика французского языка

Справочник по грамматике французского языка

К оглавлению

Местоимения

Местоимение dont

Местоимение dont заменяет существительное с предлогом de . После местоимения don t сохраняется прямой порядок слов.

Voici le professeur, je t`ai déjà parlé de ce professeur. — А вот и преподаватель, я тебе уже говорил об этом преподавателе.

Voici le professeur dont je t`ai déjà parlé. — А вот и преподаватель, о котором я тебе уже говорил.

Voici le professeur, les cours de ce professeur sont très intéressants. — А вот и преподаватель, уроки этого преподавателя очень интересные.

Voici le professeur dont les cours sont intéressants. — А вот и преподаватель, уроки которого очень интересные.

Местоимение dont употребляется как косвенное дополнение к глаголу и существительному:

Le spectacle dont nous parlons est extraordinaire. — Спектакль, о котором мы говорим, потрясающий.

J`ai rencontré ce metteur en scène dont les spectacles sont très connus. — Я встретил этого режиссера, спектакли которого очень известны.

Для замены существительного, обозначающего лицо, употребляются местоимения dont или de qui, а для замены существительного, обозначающего предмет, - только dont.

Местоимение dont переводится обычно на русский язык местоимением "который" в различных падежах, кроме именительного. При переводе предложений с dont порядок слов в русском предложении не соответствует порядку слов во французском предложении.

  1. Если придаточное предложение с dont содержит, кроме него, только подлежащее и сказуемое, то в соответствующем русском предложении наблюдается следующий порядок слов:

    • подлежащее
    • относительное местоимение
    • сказуемое
      Je connais un jeune peintre dont les tableaux sont très beaux. Я знаю одного молодого художника, картины которого очень прекрасны.
  2. Если в придаточном предложении имеется еще прямое дополнение, то при переводе в русском предложении порядок слов обычно такой:

    • прямое дополнение
    • относительное местоимение
    • подлежащее
    • сказуемое
      J’ai rencontré l’étudiante dont je connais la famille. Я встретил студентку, семью которой я знаю.

 



Местоимение «cela» Личные приглагольные местоимения



Курсы французского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!

Представитель образование в Канаде, обучение в Канаде в стране.

Центр Образование за рубежом Students International

 
© Study.ru 2004–2017 Реклама на Study.ru  |  Карта сайта  |  Контакты

Rambler's Top100   Рейтинг\@Mail.ru      Яндекс цитирования