|
Грамматический справочник | Спряжение глаголов | Фонетика французского языка | Арго Справочник по грамматике французского языка(Причастия и gérondif)Participe passéParticipe passé переходных глаголов соответствует русскому причастию страдательного залога настоящего и прошедшего времени. Например: глагольная форма corrigé является причастием прошедшего времени (participe passé) глагола corriger. Примечание: parler parlé, choisir choisi
Les règles étudiées pas les élèves переводится в зависимости от контекста: правила, изучаемые или изученные студентами. В предложении participe passé употребляется чаще всего в роли определения, оно ставится всегда после определяемого существительного и согласуется с ним в роде и числе: Le professeur rend aux étudiants les devoirs corrigés.
Ce sont des livres réunis par mon père. Participe présentВ предложении Danielle passait des heures à causer avec des pêcheurs préparant leurs lignes et leurs filets глагольная форма préparant является причастием настоящего времени participe présent. Participe present образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола путем прибавления окончания -ant: nous prépar-ons préparant
nous choisiss-ons choisissant nous ven-ons venant Три глагола имеют особую форму: être étant, avoir ayant, savoir sachant.
Participe présent, относящийся к существительному, переводится на русский язык причастием действительного залога несовершенного вида (настоящего или прошедшего времени) и выражает действие, происходящее одновременно с действием главного глагола:
Participe présent неизменяющаяся глагольная форма. Accord du participe passé des verbes conjugues avec avoirParticipe passé глаголов, спрягаемых с вспомогательным глаголом avoir, согласуется в роде и числе с прямым дополнением, если это дополнение находится перед причастием. Прямое дополнение обычно находится перед причастием в трех случаях:
GérondifГлагольная форма en riant является деепричастием (gérondif). Она состоит из причастия настоящего времени глагола и частицы en. Обычно gérondif переводится на русский язык также деепричастием, либо обстоятельственным придаточным предложением (времени или условия):
Примечание: местоимение, являющееся дополнением gérondif, ставится после частицы en: En lui parlant, il la regarde attentivement.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||