|
Грамматический справочник | Спряжение глаголов | Фонетика французского языка | Арго
Справочник по грамматике французского языка
К оглавлению
Degrès de comparaison des adverbes (Степени сравнения наречий)
| Positif | Il lit vite. | | Comparatif | Elle lit plus vite que moi (de supériorite).
Elle lit moins vite que moi (d'infériorité).
Elle lit aussi vite que moi (d'égalité). | | Superlatif | Elle lit le plus vite. Elle lit le moins vite. |
- Сравнительная степень наречий образуется так же, как и сравнительная степень прилагательных, т.е. с помощью наречий plus, moins, aussi:
Tu marches plus lentement que moi.
Je suis habillé moins chaudement que vous.
Pierre lit aussi vite que Michel.
- В превосходной степени наречия употребляются всегда с определенным артиклем мужского рода le:
Ce sont eux qui courent le plus vite. Быстрее всех бегают они.
C'est elle qui court le moins vite. Медленнее всех бегает она.
Три наречия имеют особую форму степеней сравнения:
| Positif | Comparatif | Superlatif | beaucoup peu bien | plus que moins que mieux que | le plus le moins le mieux |
Beaucoup, peu
L'expression de son visage m'a étonné plus que (moins que) sa réponse.
C'est lui qui lit le plus (le moins).
Dans le vase bleu il y a plus de (moins de) fleurs que dans le vase rouge.
Dans ce vase il y a le plus (le moins) de fleurs (больше всего, меньше всего цветов).
Bien
Наречие bien имеет особую форму только в comparatif de superiorite (mieux) и в superlatif (le mieux). В comparatif d'egalite и d'inferiorite bien имеет обычную форму aussi bien que, moins bien que:
Je le connais mieux (moins bien, aussi bien) que toi. Я его знаю лучше
(менее хорошо), чем ты (так же хорошо, как и ты).
C'est moi qui le connais le mieux. Лучше всех его знаю я.
Примечания:
- Наречие в превосходной степени, в зависимости от контекста, может переводиться на русский язык с помощью слов всех и всего:
Je m'intéresse le plus à la peinture. Больше всего я интересуюсь живописью.
C'est moi qui m'intéresse le plus à la peinture. Больше всех интересуюсь живописью я.
Le plus souvent je travaille à l'institute. Чаще всего я занимаюсь в институте.
C'est lui qui est en retard le plus souvent. Чаще всех опаздывает он.
- В русском языке ряд наречий имеет форму степеней сравнения, совпадающую по образованию с формами степеней сравнения имен прилагательных (больше, меньше, хуже, лучше). Во французском языке в данном случае употребляется соответствующее прилагательное или наречие в сравнительной степени. Таким образом, только установление синтаксических функций позволяет различать эти грамматические омонимы:
Ce panier est plus petit. Эта корзина меньше. (корзина маленькая меньше) | Maintenant je m'entraîne moins. Теперь я тренируюсь меньше. (тренируюсь мало меньше) | Ce panier est plus grand. Эта корзина больше. (корзина большая больше) | Je m'entraîne encore plus. Я тренируюсь еще больше. (тренируюсь много больше) | Cette place est meilleure. Здесь место лучше. (место хорошее лучше) | Ici on voit mieux. Здесь видно лучше. (видно хорошо лучше) | Cette place est plus mauvaise. Это место хуже. (место плохое хуже) | Ici on voit plus mal. Здесь видно хуже. (видно плохо хуже) |
|