Обороты c'est … qui и ce sont … qui служат для выделения подлежащего. C'est … qui употребляется для выделения подлежащего во всех лицах и числах, кроме 3-го лица множественного числа, где употребляется ce sont … qui.

Обороты c'est … quice sont … qui переводятся на русский язык чаще всего путем инверсии подлежащего, либо с помощью слов именно, это.

C'est ma mère qui rentre toujours la premiere. Первой всегда возвращается моя мать.
Ce sont mes parents qui cette chamber. Эту комнату занимают мои родители.

В предложениях с оборотами c'est … quice sont … qui сказуемое согласуется в роде и числе с выделяемым подлежащим.

C'est vous qui allez faire le reportage, n'est-ce pas? Это вы будете писать репортаж?

Выделительный оборот c'est … que

Оборот c'est … que служит для выделения обстоятельств и обстоятельственных придаточных предложений.

C'est ставится в начале предложения перед выделяемым обстоятельством или придаточным предложением, а que после них.

Оборот c'est … que передается на русский язык интонацией, путем изменения обычного порядка слов в предложении или лексическими средствами.

C'est là que nous nous retrouvons apres les cours. Именно (как раз) там мы и и встречаемся после занятий.
C'est parce qu'il était malade qu'il n'a pas pu venire. Он не смог прийти, потому что болел.

Выделительный оборот c'est (ce sont) … que

Оборот c'est (ce sont) … que служит для выделения прямого дополнения. C'est … que употребляется для выделения дополнения во всех лицах и числах, кроме третьего лица множественного числа, где используется ce sont … que:

C'est ma soeur que j'attends.
C'est toi que j'attends.
Ce sont mes parents que j'attends.
Я сестру свою жду.
Это я тебя жду.
Я родителей своих жду.

На русский язык оборот c'est (ce sont) … que передается путем изменения порядка слов в предложении, с помощью слов именноэто, а также интонационно.

  • При выделении прямого дополнения, выраженного личным приглагольным местоимением, употребляются ударные местоимения:
    Est-ce moi que tu attends?
    Est-ce que ce sont eux que tu attends?

Примечание: в сложных временах participe passé спрягаемого глагола согласуется с выделяемым дополнением:

C'est nous que vous avez attendus.
C'est Martine que nous avons attendue.
Проголосовало 24 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!