Все для тех, кому нужен немецкий язык!



Статьи Топики Разговорник Библиотека

Русско-французский разговорник


В ресторане


Заказ столика

Здесь есть поблизости хороший ресторан?Y a-t-il un bon restaurant pas loin d’ici?
Вы можете порекомендовать хороший ресторан?Vous pouvez me recommander un bon restaurant?
Что-нибудь, где не слишком дорого.Quelque chose pas trop cher
Здесь поблизости есть китайский ресторан? Y a-t-il un restaurant chinois pas loin d’ici?
Я хотел бы пойти в китайский ресторан. Je voudrais aller au restaurant chinois
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. Je voudrais gouter les meilleurs plats du pays
Нам нужно делать заказ заранее? Nous faut-il commander d’avance?
Вы не могли бы принять мой заказ? Pourriez-vous accepter ma commande
Когда вы открываетесь на завтрак? À quelle heure vous ouvrez pour le petit déjeuner?
Мне нужен стол на двоих. Je veux une table pour deux.
У вас есть столик у окна? Avez-vous une table pres de la fenetre?
Нас шесть человек. Nous sommes six.
У меня заказ. J’ai fait ma commande.

Версия для печати

Заказ блюд

Я хотел бы сделать заказ. Je voudrais commander.
Я хотел бы поужинать. Je voudrais diner.
Я бы предпочел легкий завтрак. Je préférerais un petit déjeuner léger
Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? Quelle boisson préférez-vous avant le déjeuner?
Я возьму то, что Вы посоветуете. Je prendrai ce que vous me conseillerez.
Что бы Вы посоветовали? Que pourriez-vous me conseiller?
Какое в этом ресторане фирменное блюдо? Quelle est la spécialité de la maison dans ce restaurant?
Меню, пожалуйста. Le menu, s’il vous plaît.
Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. Puis-je demander le menu et la carte de vin, s’il vous plaît.
Вы подаете вегетарианское меню? Avez-vous le menu vegetarien?
У вас есть меню на английском? Avez-vous le menu en anglais?
Какой у вас сегодня суп? Quel potage (soupe) vous servez aujourd’hui?
Какой сегодня фирменный коктейль? Quel cocktail de spécialité servez-vous aujourd’hui?
Что будете заказывать? Vous commandez?
Я возьму то же самое. Je prends pareil.
Я возьму это. Je prends ça.
Сколько времени это займет? Ça prend combien de temps?
Яичницу (омлет). Une omelette (œufs brouillés).
Я возьму только бутерброд с ветчиной. Je ne prends qu’un sandwich avec du jambon.
Бифштекс с жареным картофелем. Un bifteck avec les frites.
Вам картофель жареный, запеченный или пюре? Comment vous voulez les pommes de terre : les frites, la purée, ou cuites?
Как вам приготовить? Comment vous préparer ça? (Cuisson?)
Средне пожаренный, пожалуйста. Bleu, s’il vous plaît.
Хорошо пожаренный, пожалуйста. Bien cuit, s’il vous plaît.
Карту вин, пожалуйста. La carte de vins, s’il vous plaît.
Какие вина у вас есть? Qu’est-ce que vous avez comme vin?
Я бы хотел бутылку белого вина. Je voudrais un bouteil du vin blanc
Сколько стоит один бокал? Combien coûte un verre
Я бы хотел чашку кофе (чая) Je voudrais un café (un thé)
Можно попросить стакан воды? Un verre de l’eau
Апельсиновый или томатный сок? Jus d’orange ou de tomate ?
Как на счет чего-нибудь на десерт?Si on prenais quelque chose au désert?
Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. Les crêpes et un cocktail au lait, s’il vous plaît.

Версия для печати

Обслуживание

Еще одну порцию риса, пожалуйста. Encore du riz, s’il vous plaît.
Два гамбургера с собой, пожалуйста. Deux hamburgers avec, s’il vous plaît
С маслом. Avec du beurre.
С лимоном. Avec du citron
Еще немного, пожалуйста. Encore un peu, s’il vous plaît.
Больше не надо, спасибо. Je ne veux plus, merci.
Передайте, пожалуйста, соль. Passez-moi le sel, s’il vous plaît.
Это вкусно? Est-ce bon?
Было очень вкусно. C’était tres bon.
Я сыт. Je n’ai plus faim.
Можно мне получить это прямо сейчас?Vous pouvez me servir ca tout de suite?
Поторопитесь, пожалуйста. Dépêchez-vous, s’il vous plaît.
Это не мой заказ. Ce n’est pas ce que j’ai commande.
Мой заказ еще не принесли. On ne m’a pas encore apporter ma commandé.
Как это едят? Comment on mange ça?
Оно холодное. Il est froid.
Слишком много специй. Il y a tros d’épices.
Не слишком сладко. Pas tros sucré.
Поменьше соли. Moins du sel.
Не слишком крепкий. Pas trop fort.
Это не проварено (не прожарено). Ce n’est pas a point.
Очень жесткое. Très dur.
Это не совсем свежее. Ce n’est pas très frais.
Это недостаточно чистое. Ce n’est pas assez propre.

Версия для печати

Оплата

Счет, пожалуйста. L’addition, s’il vous plaît.
Чек, пожалуйста. Le bon, s’il vous plaît.
Можно попросить счет? Puis-je demander l’addition?
Могу я взять чек? Puis-je prendre le bon?
Я бы хотел рассчитаться сейчас. Je voudrais régler tout de suite.
Сколько я Вам должен? Je vous dois combien?
Сколько всего? C’est combien?
Плата за обслуживание включена в счет? Le service est inclus?
Мне кажется, в счете ошибка. Á mon avis il y a un erreur.
Я заплачу по счету. Je règle l’addition.
Сегодня вечером я угощаю. J’offre ce soir.
J’invite ce soir.
Запишите это на мой счет, пожалуйста. Notez cç à mon compte.
Я плачу за всех. Je paye pour tous.
Мы платим отдельно. On paye séparément
Давайте заплатим поровну. On partage.
Позвольте мне заплатить мою долю.Permettez-moi de payer ma part.
Сдачи не надо. Pas de reste (de monnaie)



Курсы французского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!

Представитель образование в Канаде, обучение в Канаде в стране.

Центр Образование за рубежом Students International

 
© Study.ru 2004–2017 Реклама на Study.ru  |  Карта сайта  |  Контакты

Rambler's Top100   Рейтинг\@Mail.ru      Яндекс цитирования