Все для тех, кому нужен немецкий язык!



Статьи Топики Разговорник Библиотека

Русско-французский разговорник


Повседневные фразы


Общие

СпасибоMerci
Большое спасибоMerci beaucoup
Пожалуйста (в ответ на "спасибо")Je vous en prie
ДаOui
НетNon
Пожалуйста (просьба)S'il vous plaît
Вот, пожалуйста (что-то даешь)Voilà
ПонимаюJe comprends
ХорошоBon (bien)
НичегоRien
Не бери в голову!Ne te mets pas en tête!
Как далеко от города?C’est loin de la ville?
Сколько?Combien?
Как долго?Combien de temps?
Сюда, пожалуйстаIci, s’il vous plaît
Кого спросить?A qui demander? (a qui s’adresser ?)
Не понимаюJe ne comprends pas
Извините, я не расслышалPardon, je n’ai pas bien entendu
После вас, пожалуйстаAprès vous, je vous en prie
Здесь сильное движениеIl y a une circulation très animée ici.
Я заблудилсяJe me suis perdu (-e)
Вы говорите по-английски?Parlez-vous anglais?

Версия для печати

Приветствия

Доброе утро!Bon matin!
Добрый день!Bonjour!
Добрый вечер!Bonsoir!
Спокойной ночи.Bonne nuit
Привет!Salut!
Здравствуйте.Bonjour
Давайте встретимся в (фойе).Rencontrons-nous (au hall)
Приятно познакомиться.Enchanté de faire votre connaissance
Рад Вас снова видеть.Je suis content de vous revoir
Я женат (замужем).marié(e)
Я холост (не замужем).Je suis celibataire
Как Ваши дела?Comment allez-vous?
Какие новости?Quoi de neuf?
Давненько вас не видел.Je ne vous ai pas vu longtemps. (On s’est pas vus longtemps)
Можно узнать, как Вас зовут?Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?)
Вот моя визитная карточка.Voilà ma carte de visite
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).Permettez-moi de vous présenter à mon mari (à ma femme)
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.Milles bonnes choses de ma part à votre mère
Передавай привет Николаю.Mon bon souvenir à Nicolai (dis bonjour à Nicolai)
Спасибо, с удовольствием.Merci, avec plaisir
С удовольствием.Avec plaisir
До свидания.Au revoir
До встречи.À bientôt
До скорой встречи.À tout a l’heure!
Cчастливо.Bonne chance!
Не пропадайте.Ne vous disparaissez pas.
С нетерпением жду нашей следующей встречи.J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre

Версия для печати

Приглашения

Вы завтра свободны?Êtes-vous
Хотите пойти со мной?Voulez-vous aller avec moi?
Позвольте мне быть Вашим гидом.Permettez-moi dêtre votre guide.
Пойдете со мной за покупками?Voulez-vous faire les courses avec moi?
Пойдемте купаться.Allons nous nous baigner!
Не хотите чего-нибудь поесть?Voudriez-vous manger quelque chose?
Звучит неплохо.Cela sonne pas mal.
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir
Хотите чего-нибудь выпить?Voulez-vous boir quelque chose?
Ваше здоровье!À votre santé!
Не пора ли попить кофейку?S’il est temps de boir un cafe?
Еще чашечку кофе, пожалуйста.Encore un cafe, s’il vous plaît.
Чувствуйте себя как дома.Soyez comme chez vous.
Давайте платить пополам.Et si on partageait.
Он платит счет.C’est lui, qui paye.

Версия для печати

Комплименты

Мне нравится Ваша новая прическа.J’aime bien votre nouvelle coiffure.
У Вас великолепный вкус в одежде.Vous habillez avec le gout magnifique.
Какая ты очаровательная девушка!Que tu es jolie jeune fille!
Спасибо за комплимент.Merci pour le compliment.
Спасибо за прекрасный день.Merci pour la journée magnifique.
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).Merci d'être venu me chercher.
Очень любезно с Вашей стороны.Très gentil de votre part.
Вы очень добры.Vous êtes très gentil.
Я очень Вам благодарен.Je vous remerci beaucoup.
Спасибо и извините за беспокойство.Merci et pardonnez-moi de vous avoir dérangé.
Весьма признателен.Je vous suis très reconnaissant
Я очень Вам обязан.Je vous suis infiniment obligé

Версия для печати

Извинения

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).Pardon!
Извините (если извиняешься).Je m’excuse (pardonnez-moi)
Извините, я на секунду.Excusez-moi, je suis pour une minute.
Подождите минуту, пожалуйста.Attendez une minute s’il vous plaît.
Это моя вина.C’est ma faute.
Я был неосторожен.J’ai été imprudent.
Я не хотел Вас обидеть.Je voulais pas vous vexer.
В следующий раз постараюсь.La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts.
Извините за опоздание.Pardonnez-moi d’être arrivé en retard.
Извините, что заставил Вас ждать.Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
Я не помешаю?Je ne vais pas vous déranger?
Можно Вас побеспокоить на секунду?Puis-je vous déranger pour un seconde?
Нет, ничего.Non, ça va.
Ничего, пожалуйста.Ça va, je vous en prie.
Ничего.Ça va.

Версия для печати

Просьбы

Простите.Pardon
Повторите, пожалуйста.Répétez s’il vous plaît
Пожалуйста, говорите немного медленнее.Parlez plus lentement s’il vous plaît
Напишите это здесь, пожалуйста.Écrivez ca ici s’il vous plaît
Пожалуйста, поторопитесь.Dépêchez-vous s’il vous plaît
Пойдемте со мной!Venez avec moi!
Пожалуйста, вызовите врача.Appelez le medecin s’il vous plaît
Не одолжите...? Vous ne me pretez pas...?
Сделайте одолжение.Si cela ne vous fait rien.
Можно взглянуть?Puis-je voir?
Можно одолжить Вашу ручку?Puis-je preter (prendre) votre stylo?
Помогите донести, пожалуйста.Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plaît.
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plaît
Не отправите ли за меня письмо?Si vous envoyez cette lettre pour (à la place de) moi?
Помогите мне с этой проблемой.Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plaît
Можно узнать Ваш адрес?Puis-je savoir votre adresse?
Не подбросите до центра?Vous pouvez m’emmener au centre?
Что это?Qu’est-ce que c’est?
Что это значит?Qu’est-ce que ça veut dire ? (Qu’est-ce a dire ?)
Где туалет?Où sont les toilettes?
Почему бы и нет?Pourqoui pas?

Версия для печати

Чувства

Я не уверен.Je ne suis pas sûr.
Не думаю.Je ne pense pas.
Боюсь, что нет.J’ai peur que non.
Невероятно.C’est incroyable.
Боюсь, что Вы ошиблись.J’ai peur que vous vous soyez trompé.
О, как жаль.Oh, quel dommage.
У меня плохое настроение.Je suis de mauvaise humeur
Это отвратительно.C’est odieux!
Меня от тебя тошнит.Tu me donne des nausees.
Успокойся, все будет в порядке.Calme-toi, tout sera bien
Не надо нервничать.Il faut pas vous (t’) énerver.
Не торопитесь.Ne vous vous dépêchez pas.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.Ne faites (fais) pas attention à ce qu’il à dit
Остыньте!Rassurez-vous
Не унывайте!Ne vous désolez pas
Какая жалость!Quel dommage!
Вот так сюрприз!Quelle surprise!
Вы, должно быть, шутите!Vous plaisantez sans doute!
О боже, какой кошмар!Mon Dieu, quelle horreur!

Версия для печати

Время

Который час?Quelle heure est-il?
Сколько времени?Il est quelle heure?
Семь часов.Il est sept heure.
Без четверти восемь.Il est huit heures moins le quart.
Десять минут пятого.Il est quatre heures dix.
Полдевятого.Il est huit heures et demie
Рано.Tôt
Уже поздно?Il est déjà tard?
Сколько времени идти туда пешком?Combien de temps il faut y aller à pied?

Версия для печати

Пожелания

Поздравляю!Mes félicitations! (Je vous félicite)
Поздравляю с днем рождения!Joyeux anniversaire!
С рождеством!Joyeux Noël!
Наилучшие пожелания в новом году!Tous mes meilleures voeux dans nouvelle année.
Желаю счастья сегодня и всегда!Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours!
Христос воскрес!Le Christ est ressuscité!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни!Je vous souhaite du bonheur et des longues années!
Поздравляю от всей души.Je vous félicite de tout mon coeur!
Желаю Вам поскорее выздороветь.Mes meilleurs voeux de santé! (Prompt retablissement)
Счастливой поездки!Bon voyage!
Удачи!Bonne chance!
Давай еще раз встретимся!Si nous nous voyions encore une fois

Версия для печати

Погода

Какой чудесный день!Qu’il fait beau!
Жарко. Il fait chaud
Опускается туман.Le brouillard baisse
Небо расчищается.Le ciel éclaircit.
Завтра будет солнечно.Il y aura du soleil demain
Какой ужасный день!Qu’il fait mauvais!
Интересно, будет гроза?Il est intéressant, est-ce qu’un orage va éclater?
Какая, по-вашему, будет погода?A votre avis quel temps ferra-il?

Версия для печати

Вводные слова и их значение

Bon... Ну...(Пожалуйста, не переводите это слово как "Хорошо", если оно стоит в начале предложения и отделено запятой.)
Laissez-moi voir... Дайте подумать...
Une minute... Сейчас... Минуточку...
A propos... Кстати...
On dit... Говорят...
D'abord... Для начала...
Parlant de... Кстати о...
Revenant... Возвращаясь к...
Alors, de quoi je parlais? Да, о чём это я?
A mon avis... По-моему...
Personnellement... Лично я...
Si mon avis vous intéresse... Если вас интересует моё мнение...
Je ne cacherai pas... Не стану скрывать...
Il m'est venu à l'esprit... Мне тут пришло в голову...
Franchement... Честно говоря...
Je comprends... Понимаю...
Vous voulez dire... Вы хотите сказать, что...
Que pensez vous de... Что вы думаете о...
Visiblement...; Evidement... Очевидно, что...
Ça n'a pas de rapport avec... Это к делу не относится...
Non que je... Не то, чтобы я...
Tu saisis? Ты понял?
Tu as mal compris. Ты неправильно понял.
Au vif du sujet. Ближе к делу.
Supposons... Предположим...
Généralement parlant... Вообще говоря...
Légèrement dit... Мягко выражаясь...
Au moin... По меньшей мере...
À ce que je sais.. Насколько я знаю...
À ce que je comprends... Насколько я понимаю...
De ma part...; En ce qui me concerne... Что касается меня...
En général...; En principe... Вообще-то...
En ce qui concerne... Что касается...
En réalité... На самом деле...
La question est que... Дело обстоит так...
En cas ou... В случае, если...
Pour toute éventualité. На всякий случай.
En tout cas... В любом случае...
Cela depend de... Это зависит от...; Как получится.
D'une part... С одной стороны...
D'autre part... С другой стороны...
Pour le moment... Пока что, ...; до сих пор...
En tout... В общем...; всего...
Finalement... В конце концов...; в итоге...
Brièvement...; En bref... Короче говоря....
C'est tout. Вот и всё; вот оно.
Et voilà. Ну вот.
Voilà tout. Ну, вот и всё.


Курсы французского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!

Представитель образование в Канаде, обучение в Канаде в стране.

Центр Образование за рубежом Students International

Airy School
 
© Study.ru 2004–2017 Реклама на Study.ru  |  Карта сайта  |  Контакты

Rambler's Top100   Рейтинг\@Mail.ru      Яндекс цитирования