|
Словари | Топики | О Франции | Обзор учебников | Обзор книжных магазинов | Желтые Страницы | Полезные ссылки | Международные экзамены | Faits Divers | Сказки | Французский язык в мире
Французский язык в мире
Особенности канадского французского языка
| Канадский | Французский | Русский |
| Accomoder | Rendre service à | оказывать услугу |
| Accoté | Le concubin | сожитель |
| Achaler | Agacer, déranger, importuner | раздражать, донимать, приставать; надоедать; дразнить; раззадоривать |
| Agace-pissette | L'allumeuse | спичка |
| Ajusteur | L'expert d'assurances | страховой агент |
| Aréna | La patinoire publique | общественный каток |
| Aubaine (ou vente) | Les soldes | распродажи |
| Babillard | Le tableau d'affichage | индикаторное табло; табло отображения информации |
| Bambocheur | Celui qui fait la fête | Тот, кто что-то празднует |
| Banc de neige | La congère | сугроб |
| Barguigner | Marchander | торговаться |
| Barrer | Fermer à clé | закрывать на ключ |
| Bas | Chaussettes | носки |
| Batterie | La pile | батарейка |
| Bazou | Vieille voiture en mauvais état | старая машина, уже в плохом состоянии |
| Bebelle | L'objet sans valeur | безделушка |
| Bec | Le baiser | поцелуй |
| Bécosses | Les toilettes | туалет |
| Bibitte | L'insecte | насекомое |
| Bienvenu | Je vous en prie | пожалуйста |
| Bière tablette | La bière tiède | теплое пиво |
| Blé d'Inde | Le ma?s | кукуруза |
| Bleuets | Les myrtilles | черника |
| Blonde | La petite amie | подружка |
| Bobettes | Les culottes ou sous-vêtements | трусы, нижнее белье |
| Bo?te à malle | La bo?te aux lettres | почтовый ящик |
| Bol des toilettes | La cuvette des toilettes | унизат |
| Boucane | La fumée | дым |
| Brailler | pleurer | плакать |
| Brassière | Le soutien-gorge | бюстгальтер |
| Capot | Le manteau | пальто |
| Capoté | fou | сумасшедший |
| Carosse | La poussette de bébé | коляска для ребенка |
| Carte d'affaires | Сarte de visite | визитная карточка |
| Cassé | Fauché | разорившийся, оставшийся без гроша |
| Cegep | Le lycée | лицей |
| Cenne | Un cent | сто, сотня |
| Change | La monnaie | разменные деньги; мелкие деньги, валюта |
| Char | L'automobile | автомобиль |
| Charger | Facturer | выписывать счёт, фактуру, накладную; выставлять счёт; указывать цену в счёте |
| Chaussettes | Les pantoufles | тапочки |
| Chicaner (se) | se disputer | спорить друг с другом |
| Chien-chaud | Le hot-dog | хот-дог |
| Chum | le petit ami | друг, парень |
| Coke | Соca-cola | кока-кола |
| Commandite | Le sponsor | спонсор |
| Condominium | L'appartement qui est acheté | купленная квартира |
| Coquerelle | Le cafard | 1) ханжа, святоша, лицемер 2) таракан |
| Corde (de bois) | La pile de bois | 1) штабель лесоматериалов 2) деревянная стойка |
| Couple (une) | Quelques | некоторые, несколько |
| Crosseur | Malhonnête | 1) нечестный человек 2) невежа |
| Cruiser | Draguer | подцепить; завлекать, приставать (к женщинам), "кадрить" |
| Cute | Mignon | 1) миленький, славный 2) крошечный |
| Dépanneur | épicerie de quartier ouverte le soir | бакалейный магазин, открытый по вечерам |
| Dispendieux | Coûteux | дорогостоящий, дорогой |
| Enfarger (s) | S'emmêler les pinceaux | запутываться |
| Epluchette de blé d'Inde | Fête o? l'on mange du ma?s | праздник, на который едят кукурузу |
| Epais | Niais, idiot | простак; дурачок, простоватый, глуповатый |
| Fête | L'anniversaire | день рождения |
| Fifi | Homosexuel | гомосексуалист |
| Filière | Dossier | 1) спинка (стула, сиденья и т.п.) 2) дело, досье; материалы (следствия и т.п.); личное дело |
| Fin | Aimable | любезный; приятный; милый |
| Fin de semaine | Week-end | конец недели, выходные |
| Flots | Les enfants | дети |
| Flasheur | Clignotant | 1) указатель поворота 2) проблесковый сигнал; мигающий огонёк 3) сигнал опасности |
| Flyé | Original | оригинальный |
| Foufounnes | Les fesses | ягодицы |
| Frencher (se) | S'embrasser sur la bouche | целоваться в губы |
| Frette | Froid | холодный |
| Gang | La bande, le groupe d'amis | банда, группа друзей |
| Garnotte | Le caillou | булыжник; кремень; щебень; галька |
| Garrocher | Lancer | бросать, кидать, швырять; метать |
| Gomme | Chewing-gum | жевачка |
| Gosses | Les testicules | семенники |
| Huard | Dollar | доллар |
| Jaser | Discuter | 1) обсуждать, дискутировать 2) оспаривать, ставить под сомнение |
| Joke | La blague | шутка |
| Joual | Le parler populaire québécois | квебекский разговорный язык |
| Laveuse | Machine à laver le linge | стиральная машина |
| Lignes | La frontière américaine | американская граница |
| Longue distance | L'appel interurbain | междугородный звонок |
| Liqueur | La limonade, les boissons gazeuses | лимонад, газированный напиток |
| Magané | fatigué | усталый |
| Magasiner | faire ses achats | делать покупки |
| M'aller | Poster | отправлять по почте |
| Marde | Merde | дерьмо, барахло; мразь, пакость, мерзость |
| Maringouin | Le moustique | комар |
| Matante, mononc' | L'oncle, la tante | дядя, тетя |
| Mise à pied | Le licenciement | увольнение; роспуск |
| Mitaine | La moufle | рукавица, варежка |
| Niaiser | Berner | высмеивать, издеваться; одурачивать |
| Niaiseux | Imbécile | дурак |
| Nono, nounoune | Abruti | отупевший, одуревший; обалдевший, дурак, тупица, болван, кретин |
| Pantoute | Pas du tout | совсем нет |
| Parcomètre | Parcmètre | счётчик времени стоянки (автомобиля) |
| Pas mal | Assez | достаточно |
| Pas pire | Très bien | очень хорошо |
| Patins à roues alignées | Rollers | ролики |
| Personne âgée | A?né | старший |
| Piasse (piastre) | Dollar | доллар |
| Pinote | Arachide | арахис, земляной орех |
| Pitonner | Zapper | переключать телевизор с одной программы на другую (на расстоянии) |
| Placotter | Bavarder | разговаривать, болтать |
| Platte | Ennuyeux | скучный |
| Pogner | Prendre, avoir du succès auprès des filles | иметь успех у девушек |
| Présentement | En ce moment | в настоящий момент |
| Quétaine | Ringard | 1) старомодный, отставший от жизни 2) бездарный, посредственный; жалкий |
| Récipiendaire | Le lauréat | лауреат |
| Robineux | Le clochard | бомж, бродяга |
| Royautés | Les droits d'auteur | авторские права |
| Sacrer | Jurer, blasphémer | хулить, поносить; оскорблять |
| Scéduler | Planifier | планировать, составлять план |
| Sécheuse | Sèche-linge | сушка для белья |
| Sou | Un cent | сотня, сто |
| Souffleuse | Le chasse-neige | 1) метель 2) снегоочиститель |
| Sous-marin | Le sandwich allongé | длинный бутерброд |
| Sous-ministre | Le secrétaire général d'un ministre | генеральный секретарь министра |
| Spécial | En solde, en promotion | со скидкой |
| Tabarnac | Le blasphème | 1) богохульство, хула 2) оскорбление, кощунство; поношение |
| Tanant | énervant | нервирующий, раздражающий |
| Têteux | Fayot | служака; человек, выслуживающийся перед начальством |
| Ticket | La contravention | нарушение, несоблюдение (закона, договора, правил и т.п.) протокол (о нарушении порядка); штраф |
| Ti-cul | Morveux | сопливый |
| Tip | Le pourboire | чаевые |
| Tire d'érable | Le sirop de sève qui forme un caramel | Сироп, из которого делаю карамель |
| Toffe | Difficile | сложный, трудный |
| Toune | La chanson | песня |
| Toton | Nigaud, imbécile | глупый, простоватый |
| Toutoune | Femme qui fait de l'embonpoint | дородная, полная женщина |
| Tra?ne-sauvage | La luge | сани (спортивные, детские) |
| Trappe | La gueule | 1) пасть, зев 2) рот, глотка, горло |
| Tripper | Prendre du plaisir, aimer beaucoup | обожать получать удовольствие |
| Trouble | Le problème | проблема |
| Tuque | Le bonnet de laine tricotée | вязанный шерстяной берет |
| Twit | Crétin, con, idiot | кретин, дурак, идиот |
| Valise | Coffre d'une auto | багажник машины |
| Varger | Cogner, donner des coups | бить, колотить, стучать; дубасить |
| Vidanges | Poubelles | мусорное ведро |
| Virage en U | Demi-tour | полуоборот |
| Zigner | Tourner en rond, perdre son temps | крутиться по кругу, терять время |
| Zigonner | Essayer sans succès | стараться безуспешно |
| Ziper | Fermer une fermeture éclair | застегивать молнию |
| Zizique | Musique | музыка |
Канадские выражения
| Канадский | Французский | Русский |
| Le motton | Avoir beaucoup d’argent | Иметь много денег |
| à c't'heure | Maintenant | сейчас, в данным момент |
| Avoir de la misère | Avoir de la difficulté | испытывать затруднение, сложность |
| Avoir du fun | S'amuser | забавляться, веселиться |
| Avoir le feu au cul | Être en colère | быть в гневе |
| Avoir un kick sur | Avoir des vues sur quelqu'un | иметь на кого-то виды |
| Accrocher ses patins | Cesser d'exercer une activité | прекращать деятельность |
| Barrer les portes | Fermer les portes | закрывать двери |
| Boucaner sans arrÊt | Fumer sans interruption | курить без остановки |
| ?a clique | Cela fonctionne bien | это хорошо работает |
| ?a a pas d'allure ! | C'est absurde | это абсурд, глупость! |
| C'est correc' | C'est bien | отлично, правильно |
| C'est éc?urant ! | C'est génial ! | гениально! |
| C'est pas pire | C'est pas mal | неплохо |
| C'est kétaine | C'est ringard | это бездарно, посредственно, жалко |
| C'est un puffeux | Un orgueilleux | гордец |
| ?a a pas d'bon sens ! | C'est insensé ! | Это бессмысленно, безрассудно! |
| C'est niaiseux | C'est stupide | это глупо |
| ?a coûte un bras | C'est hors de prix | это бесценно |
| C'est le fun | C'est plaisant | это забавно, смешно |
| C’est pas lisable | Texte illisible | текст, который невозможно прочитать (нечитаемый) |
| Crisser son camp | Déguerpir | срочно уйти, уехать, убраться |
| Crisser une volée | Donner une volée | выпустить, дать улететь |
| Descendre tous les saints du ciel | Blasphémer | хулить, поносить; оскорблять |
| Être en amour | Être amoureux de | быть влюбленным в |
| Être diguidou | Être parfait, impeccable | быть превосходным, безукоризненным |
| Être gratteux | Être avare | быть жадным |
| Être à la hache | Être bûcheron | быть лесорубом, дровосеком |
| Être un Québécois pur laine | Québécois de souche | иметь квебекское происхождение |
| Être picoté | Être marqué de t?ches de rousseurs | иметь много веснушек, быть веснушчатым |
| Être sur son trente-six | Être sur son trente et un | приодеться, прифрантиться |
| Être tanné | En avoir marre | достаточно, надоело, осточертело |
| Faire du pouce | Faire du stop | заниматься спортом |
| Faire la baboune | Bouder | 1) дуться, сердиться на кого-либо 2) бойкотировать; избегать |
| Faire la palette | Gagner beaucoup d’argent | Зарабатывать (выиграть) много денег |
| Faire l'épicerie | Faire les achats à manger | Покупать продукты питания |
| Faire des yeux de porc frais | Faire les gros yeux | сердито глядеть на кого-либо |
| Faire le zarza | Faire le niais | косить под дурака |
| L?che comme un ?ne | Paresseux à l’extrÊme | ленивый до невозможности |
| Le diable est aux vaches | Le désordre règne | всюду царит беспорядок |
| L?cher un waque | Lancer un cri | издать крик, вопль |
| Long comme d’ici à demain | Très long, ennuyeux | очень длинный, скучный |
| L’affaire est ketchup | La situation est au mieux | все идет как нельзя лучше |
| Manger sa ronde | Recevoir une correction | Получить выговор |
| Ne pas Être la fin du monde | Ne pas Être extraordinaire | Не быть срочным, экстренным |
| Ne pas se piler sur le gros nerf | Ne pas s’énerver | Не нервничать |
| O.K. c'est beau | O.K. c'est bon | договорились, хорошо |
| Passer en poudrerie | Passer en trombe | пролететь как ураган |
| Patcher un pneu | Réparer une crevaison | починить прокол шины |
| Pigrasser | Faire de petites choses qui n’avancent à rien | совершать бесполезные поступки |
| Prendre une chance | Prendre un risque | Рисковать |
| Sacrer son camp | Partir | уходить |
| S’exciter le poil des jambes | S’énerver, s’impatienter | нервничать, терять терпение |
| Se faire bardassé | Être bousculé, secoué | Быть зажатым, стиснутым |
| Se faire décocrisser | Recevoir une forte correction | получить строгий выговор |
| Se faire emplir | Être trompé | быть обманутым |
| Se dés?mer | Se donner corps et ?me | быть преданным душой и телом |
| Shiner ses souliers | Cirer ses chaussures | чисть обувь |
| Smart comme un écureuil de la patte | Rusé, intelligent | хитрый, лукавый, умный |
| Tire-toi une buche | Approche-toi une chaise | подвинь к себе стул |
| Tomber en compote | Courir à la catastrophe | идти на встречу катастрофе |
| Tordre un bras | Insister | настаивать |
| Un bargain | Une aubaine | удачная находка, нежданная прибыль |
| Une licheuse de vitrine | Une femme qui fait du lèche vitrine | женщина, которая прогуливается, разглядывает витрины магазинов, глазеет на витрины |
| Une réguine | Une vieille voiture | старая машина |
| Une vraie pouille | Une personne qui cherche querelle | человек, ищущий предлога для ссоры, спора |
| Va te secouer les plumes | Va prendre l’air | сходи подышать воздухом, прогуляйся |
| Va raconter ?a aux pompiers, ils vont t’arroser | Réaction à l’écoute d’une histoire incroyable | реакций на услышанную неправдоподобную историю |
| Y aller aux toasts | Ne pas se laisser arrÊter par des obstacles | идти до конца, преодолевая препятствия |
| Y a rien là | Ce n'est pas grave | это не страшно, не опасно |
| Y avoir du monde à la messe | Y avoir foule | там куча народу, толпа |
| Y fait fret | Il fait froid | холодно, на улице холодно |
| Y se mouche pas avec des pelures d’oignons | Personne qui donne l’impression de rouler sur l’or | человек, о котором можно сказать, что он купается в золоте |
|


|