Все для тех, кому нужен английский язык!


на главнуюнаписать намкарта сайта




Обучение онлайн

Уроки онлайн | Грамматика французского языка | Тесты | Разговорник | Личный опыт | Библиотека


Грамматический справочник | Спряжение французских глаголов | Фонетика французского языка | Арго

Арго

Ситуации

Situation 1

— Je suis dans la dèche / fauché, je n'ai même pas de sous pour m'acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric

La dèche : manque d'argent

Etre fauché : ne plus avoir d'argent

Des sous : de l'argent

Une clope : cigarette (à l'origine : mégot de cigarette)

Le fric / le pognon / le blé : l'argent

— Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m'as même pas rendu les 500 balles que tu m'as tapé la semaine passée. Le fric / le pognon / le blé : l'argent

Balles : des sous, des francs (à utiliser combiné avec un chiffre)

Taper : emprunter de l'argent à quelqu'un


Situation 2

— Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c'est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ?

Des fringues : des vêtements

Une godasse : une chaussure

Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Cool : agréable, détendu, chouette

Ringard : démodé ou médiocre


Situation 3

— T'as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon !

Un mec : un homme, un individu, un type

Une tignasse : chevelure, cheveux

— Ah non, je n'aime pas sa tronche, t'as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. Un pif : une nez

Une nana : une fille , une gonzesse


Situation 4

— Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib.

Un gosse / un môme : un enfant

Un toubib : un médecin

— Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Chialer : pleurer (vulgaire et méprisant)


Situation 5

— Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer / se prendre une cuite. Et après on va s'éclater en boite. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules.

Le cinoche : le cinéma

Se bourrer / se prendre une cuite : se saouler, boire beaucoup, trop

S'éclater : se défouler, s'amuser sans retenue

Une bagnole : une voiture

Un pote : un ami, un copain

Un frangin / une frangine : un frère, une soeur

Jules : amant, amoureux, mari

— J'veux pas d'emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Des emmerdes : des problèmes

Un flic : un policier

Un poulet : un policier

Laisse beton, tu racontes des salades / conneries. Allez viens, on se casse. Laisse beton : laisse tomber (verlan)

Raconter des salades / conneries : raconter des bêtises

Se casser : s'en aller, partir

Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S'il ne pleut pas évidemment ! Putain : zut (expression de surprise ou de colère considérée comme très vulgaire par beaucoup de gens mais très couramment employée), à l'origine : une pute, une prostituée

Une bagnole: une voiture

Chier:
faire chier quelqu'un : l'embêter ;
se faire chier : s'embêter ;
c'est chiant(vulgaire mais courant !)

Une guimbarde: vielle automobile délabrée

Un chauffard: mauvais conducteur

Une bécane: bicyclette ou mobylette


Situation 6

— Je peux venir pieuter chez toi ce soir ?

Pieuter (se) : se coucher

— Ben quoi, et ta piaule alors, qu'est-ce qu'il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T'as qu'à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Une piaule : une chambre

Le proprio : le propriétaire

Crécher : habiter, loger

Se démerder : se débrouiller


Situation 7

— Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ?

Un pote : un ami, un copain

Une chope : une bière

— Non, je crève de faim, je veux bouffer d'abord. Bouffer : manger

— Alors, on va au " Café du sport ", la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Faire la plonge : faire la vaisselle

— Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Un boui-boui : un restaurant de dernière classe

Dégueulasse : mot assez vulgaire que l'emploi a rendu presque banal : dégoûtant

Se goinfrer : manger avec excès et salement.

Un resto : un restaurant

— Allez, tu viens ?  

— Ecoute, fous-moi la paix, j'suis crevé, j'ai un coup de pompe. Fous-moi la paix : laisse-moi tranquille

Avoir un coup de pompe : être fatigué soudainement

— Moi, par contre, j'ai la pêche, c'est la forme. Avoir la pêche : être en pleine forme, se sentir bien

— Y'a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c'est vachement con. Nulle : qui ne vaut rien

Vachement : très (s'utilise dans des situations très variées)

Con : stupide

— Oh, t'es casse-pieds, j'en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j'veux plus te voir Etre casse-pieds : être agaçant, embêtant

En avoir plein le dos/le cul : en avoir marre/ assez

Foutre le camp : s'en aller, partir

Ca va, j'ai pigé, je me casse, salut ! Piger : comprendre

Se casser : s'en aller, ficher le camp, partir













































Реклама:




© Study.ru 2004–2010 Реклама на Study.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки

Rambler's Top100   Рейтинг\@Mail.ru      Яндекс цитирования