Все для тех, кому нужен английский язык!


на главнуюнаписать намкарта сайта




Обучение онлайн

Уроки онлайн | Грамматика французского языка | Тесты | Разговорник | Личный опыт | Библиотека | Полезное видео


Грамматический справочник | Спряжение французских глаголов | Фонетика французского языка | Арго

Арго

Диалоги

Il flotte encore!

Alain: Tu sais, je viens de claquer tout mon fric sur la bouffe. Je dois être carrément dingue.

Carole: Quel gueuleton ça va être! Maintenant, on se tire pour trouver un coin peinard et se taper la cloche.

Alain: Tiens! C'est génial, ici! Regarde tous les piafs!

Carole: Zut alors! Il commence à flotter et je n'ai pas d' pébroc.

Alain: Je n'en reviens pas, moi! Mais quelle guigne!

Carole: Quel temps de chien! II tombe des cordes!

Alain: Oh, mais j'en ai marre! En été, on crame et en hiver on caille!

Carole: Saucée de malheur! Encore un pique-nique qui est allé en eau de boudin.


Опять дождь!

Алан: Ты знаешь, я только что все деньги на еду потратил. Должно быть я полный дурак.
Кароль: Какая обжираловка будет! Теперь нам нужно пошевеливаться, чтобы найти какое-нибудь тихое местечко, чтобы спокойно поесть.
Алан: Смотри-ка! Вот здесь просто супер! Глянь на этих воробьев!
Кароль: Черт! Дождь начинается, а у меня зонтика нет.
Алан: Не могу в это поверить! Какое же невезение!
Кароль: Какая ужасная погода. Дождь льет как из ведра.
Алан: Как же мне это надоело: летом мы жаримся на солнце, зимой умираем от холода!
Кароль: Чертов дождь! Очередной пикник сорвался.


Словарь:

claquer — mourir (calencher, canner, claboter, clamser, passer l'arme à gauche) 1) тратить, спускать (деньги) 2) умереть, помереть, загнуться

se claquer — вымотаться, довести себя

fric — argent (artiche, auber, blé, flouze, fra îche, grisbi, oseille, osier, pépètes, pognon, tune) — деньги

bouffe — nourriture (becquetance, boustifaille, briffe, croque, graille, jaffe, tambouille (cuisine), tortore) — еда, жратва

se bouffer — нажираться, наедаться

gueuleton — bon repas ; repas ; bon dîner — обильная еда, хороший обед, обжираловка

se tirer -partir (se barrer, se bouger, se casser, décambuter, s'esbigner, foutre le camp, jouer cassos, se natchaver, se trisser, mettre les bouts, mettre les adjas) — поспешно уходить, убегать, смываться, удирать

peinard — calme, tranquille ; prudent, malin ; libertin, paisible — тихий, спокойный, беззаботный

se taper la cloche — manger, manger bien — есть, вкусно поесть

piaf — oiseau 1) птица 2) воробей

il flotte — il pleut — идет дождь

Je n'en reviens pas — je ne peux pas le croir — не могу в это поверить

pébroc — parapluie (pépin) — зонт

guigne — malchance, mauvaise étoile — неудача, невезение

temps de chien — — плохая погода

tombe des cordes — pleuvoir très fort — дождь льет как из ведра, сильный дождь, ливень

j'en ai marre — j'en ai assez, j'en ai ras le bol — мне это надоело, мне это осточертело, с меня хватит

cramer — bruler — гореть

cailler — faire froid ; avoir froid — мерзнуть, дрогнуть, коченеть

Saucée — pluie — сильный дождь

de malheur — — проклятущий, чертов, окаянный

aller (se tourner) en eau de boudin — se terminer de façon décevante — сорваться, закончиться неудачей, не повезти






































Реклама:




© Study.ru 2004–2012 Реклама на Study.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки

Rambler's Top100   Рейтинг\@Mail.ru      Яндекс цитирования