|
Грамматический справочник | Спряжение французских глаголов | Фонетика французского языка | Арго АргоДиалогиIl flotte encore!Alain: Tu sais, je viens de claquer tout mon fric sur la bouffe. Je dois être carrément dingue. Carole: Quel gueuleton ça va être! Maintenant, on se tire pour trouver un coin peinard et se taper la cloche. Alain: Tiens! C'est génial, ici! Regarde tous les piafs! Carole: Zut alors! Il commence à flotter et je n'ai pas d' pébroc. Alain: Je n'en reviens pas, moi! Mais quelle guigne! Carole: Quel temps de chien! II tombe des cordes! Alain: Oh, mais j'en ai marre! En été, on crame et en hiver on caille! Carole: Saucée de malheur! Encore un pique-nique qui est allé en eau de boudin. Опять дождь!Алан: Ты знаешь, я только что все деньги на еду потратил. Должно быть я полный дурак. Словарь:claquer mourir (calencher, canner, claboter, clamser, passer l'arme à gauche) 1) тратить, спускать (деньги) 2) умереть, помереть, загнуться se claquer вымотаться, довести себя fric argent (artiche, auber, blé, flouze, fra îche, grisbi, oseille, osier, pépètes, pognon, tune) деньги bouffe nourriture (becquetance, boustifaille, briffe, croque, graille, jaffe, tambouille (cuisine), tortore) еда, жратва se bouffer нажираться, наедаться gueuleton bon repas ; repas ; bon dîner обильная еда, хороший обед, обжираловка se tirer -partir (se barrer, se bouger, se casser, décambuter, s'esbigner, foutre le camp, jouer cassos, se natchaver, se trisser, mettre les bouts, mettre les adjas) поспешно уходить, убегать, смываться, удирать peinard calme, tranquille ; prudent, malin ; libertin, paisible тихий, спокойный, беззаботный se taper la cloche manger, manger bien есть, вкусно поесть piaf oiseau 1) птица 2) воробей il flotte il pleut идет дождь Je n'en reviens pas je ne peux pas le croir не могу в это поверить pébroc parapluie (pépin) зонт guigne malchance, mauvaise étoile неудача, невезение temps de chien плохая погода tombe des cordes pleuvoir très fort дождь льет как из ведра, сильный дождь, ливень j'en ai marre j'en ai assez, j'en ai ras le bol мне это надоело, мне это осточертело, с меня хватит cramer bruler гореть cailler faire froid ; avoir froid мерзнуть, дрогнуть, коченеть Saucée pluie сильный дождь de malheur проклятущий, чертов, окаянный aller (se tourner) en eau de boudin se terminer de façon décevante сорваться, закончиться неудачей, не повезти |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||